sounds dangerous

The water heater saga refuses to go away.

Bill read that work order, looked at the heater, and decided that in order to get it to work, the technician managed to disable a safety device on it. A safety device meant to keep it from firing up if the pilot isn’t lit. A device that does sound rather important to me.

Then I started to get defensive. Because I’m the one who is here when the work is done but even if it were done by a native English speaker, I likely would not understand the repair. Because I don’t know (or care) how water heaters work. You turn them on, they heat your water. That’s all I need to know.

I was getting pretty upset. Then Kaitlyn walked up to me, patted my shoulder and offered some advice: stay downstairs while they’re working… watch them… ask them what they’re doing if you don’t understand. I told her that I had asked the guy but I couldn’t follow all his French. So she offered to help me. For the first time… she offered to help me understand the French.

I wish she could.

As for the issue of the safety device… Bill is supposed to have a native-French-speaker-engineer-who-understands-things-like-water-heaters call the break-it (I refuse to call it fix-it) company in the morning. Then I’ve got to figure out how to get a mechanically-inclined French speaker to be here next time one of these bozos comes to the house to mess things up again.

One Response to “sounds dangerous”

  1. D.A.D. says:

    I want to make a comment about Kaitlyn’s offer to translate, but I’m speechless.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.